Uzņēmuma displejs

Shanxi Dongfang Wuhua Lauksaimniecības zinātnes un tehnoloģiju grupa Co.Ltd



Galvenie tirgi:

angļu franču itāļu vācu turku holandiešu arābu ungāru japāņu korejiešu

Produkts/pakalpojums:

"Dongfangliang (austrumu spilgtums)" prosa

Tīmekļa vietne:

www.dflagro.com

Dibināšanas gads:

2011

Kapitāls:

20 miljoni juaņu

Kompānijas adrese:

Room 325, Floor 3, Office Building, Agricultural Products Processing Trade Poverty Leviation Industrial Park-Processing Park, Guangling County, Datong City

Rindas:

-----

Rūpnīcas izmērs
(kv.metri):

-----

Rūpnīcas atrašanās vieta:

Room 325, Floor 3, Office Building, Agricultural Products Processing Trade Poverty Leviation Industrial Park-Processing Park, Guangling County, Datong City

Cits:

izcilības zīmols, kvalitāte ir pirmajā vietā

Reģistrācijas informācija

Mūsu komanda

  Shanxi Dongfangliang Life Technology Co., Ltd. atrodas Guanglingas apgabalā, kas atrodas Datongas dienvidaustrumos, Šaņsji provincē, Ķīnā. Uzņēmums nodarbojas ar pārtikas izpēti un izstrādi, pārtikas tirdzniecību un pārstrādi un graudu iepirkšanu; tikmēr viņas pamatdarbība aptver arī graudu un citu primāro lauksaimniecības produktu, tostarp sojas produktu un pārstrādātu pārtikas produktu, apstrādi un tirdzniecību. Tāpat uzņēmums jau ir uzsācis savu darbību starptautiskajā tirgū. Šobrīd viņa ir paplašinājusi savu biznesu IT nozarē un konsultāciju nozarē, kā arī kļuvusi par kvalificētu datoru, ar datoru saistīto produktu un informācijas sistēmu integrācijas pakalpojumu piegādātāju.           

Firma un tās darbinieki uzskata, ka godīgums veido zīmolu un kvalitāte palīdz uzvarēt tirgū. Uzņēmums ir balstījis savu turpmāko attīstību uz bagātīgajiem lauksaimniecības resursiem un koncentrējas uz rupjās labības tirgu, dodot priekšroku Dongfangliang (Austrumu spilgtuma) prosai. Dongfangliang (Oriental Brightness) prosas, sarkano pupiņu un citu kultūru pārdošanas apjomi ir nepārtraukti uzlabojušies. Kopš šo produktu laišanas tirgū tie ir guvuši plašu popularitāti patērētāju vidū. Starp šiem produktiem prosa produkti "Dongfangliang (Oriental Brightness)" ir izturējuši virkni autentifikācijas, piemēram, QS sertifikācija, zaļās pārtikas sertifikācija, bioloģisko produktu sertifikācija, HACCP sertifikācija un tā tālāk.

Prosa "Dongfangliang(Oriental Brightness)" ir viens no Šansi zīmola produktiem. Tā tika piegādāta 2008. gada Pekinas olimpiskajām spēlēm kā ekskluzīvs prosas produkts. Turklāt kopš 2007. gada tas ir kļuvis par vienu no īpaši piegādātajiem pārtikas materiāliem abām nacionālajām konferencēm: Nacionālajam Tautas Kongresam (NPC) un Ķīnas Tautas politiskās konsultācijas kongresam (CPPCC) kopš 2007. gada, un tas ieguva septītās, devītās konferences Zelta balvu. un vienpadsmitā Ķīnas starptautiskā lauksaimniecības produktu izstāde.

Integrējot augšupējos un pakārtotos resursus un izmantojot augsto tehnoloģiju un oriģinālo eko-industriālo ceļu, uzņēmums dziļi un ilgtspējīgi attīstīs lauksaimniecības resursus un īstenos lauksaimniecības produktu dažādošanas plānu. Un tagad viņa ir ceļā, lai izveidotu stingru un modernu komandu ar galvenajiem produktiem un galveno konkurētspēju, tādējādi padarot Shanxi mazo graudu nozari lielāku un spēcīgāku.

Uzņēmums "Dongfangliang(Oriental Brightness)" ir pieturējies pie pamatvērtībām: "uzņemties atbildību, radīt vērtību, pārspēt sevi un dalīties izaugsmē" un veltot sevi sadarbības paplašināšanai vietējā un starptautiskajā tirgū. lai sasniegtu kopīgu redzējumu par labāku attīstību. 

Mūsu stāsts

"Dongfangliang (austrumu spilgtuma) vēsture"

Jin štata ziemeļaustrumos atrodas apgabals (šodien to sauc par Šansji provinci), ko sauc par "Guangling". Heng kalns (ķīniešu valodā Heng nozīmē "mūžīgs") atrodas tā dienvidos. Kalnu ziemeļos meži ir sulīgi un plaukst, ar animāciju un laimīgajiem gariem. Starp kalnu grēdām ir divi kalni, kreiso sauc Caoduo (steck) Mountain, bet labo - Tianlong (Heaven Drangon) kalnu. Seklā ieleja starp šiem diviem kalniem virzās tieši uz ziemeļiem, tāpēc to sauc par "Zhiyu (Taisnā ieleja)". Ielejā izplūst auksts un kristāldzidrs avots, kas nosaukts par Svēto avotu.

Plašs zaļš baseins rodas, avotam plūstot zem zemes, un pēc tam izplūst zemā zemē novada dienvidu daļā. Ūdens baseinā ziemā ir silts, mīksts un zīdains, bet vasarā vēss, kristāldzidrs. Senais gudrais baseinā uzcēla svētnīcu, lai pielūgtu un upurētu ūdens dievam, un pēc tam ēkai tika dots pienācīgs nosaukums “Xiao Fang Hu” (“Mazā kvadrātveida tējkanna”), savukārt apkārtne to sauca par “šui”. Shen Tang” (Zāle ūdens Dieva pielūgsmei), kas tagad ir labi pazīstama Šansji provincē kā ainaviska vieta.

“Baltie graudi” aug īpašā zemē, Šuišentangas dienvidu nogāzē un “Zhi Yu” ielejas katras malas galda zemē. Graudu vārpu putekļi veido baltu teritoriju. “Balto graudu” rīsi izskatās ļoti krāšņi maigi dzeltenā krāsā, garšo un smaržo diezgan brīnišķīgi. Ir pierādīts, ka šāda veida rīsi tika izrādīti kā veltījums karaliskajai ģimenei simtiem gadu pēc Minu dinastijas imperatora Min Sjuaņa, un tie ir apdzīvoti visā vēsturē. Tas ir pat slavens kā “zelta rīsi”.

Mingu dinastijā, jo dibināšanas imperators pazemīgi iesāka, ka “apģērbs nedrīkst būt kārtīgs un ēdienreizes nedrīkst būt bagātīgas” pilī tika noteikts kā standarts. Pēc tam, kad imperators Čens pārcēla galvaspilsētu uz ziemeļiem, ēdiens karaliskajai ģimenei un pilij pārsvarā tika gatavots no ziemeļos augošajiem rupjiem graudaugiem, tādējādi demonstrējot teiciena sākotnējo nozīmi: “Dzeltenais imperators (ķīniešu priekštecis) sāka vārīt graudus maltītei”.

Sjuandes gados (1426-1436) Vans Šanvens, Guangling dzimtais, ieguva vadošo amatu Ieņēmumu departamentā, viņš izvēlējās savas dzimtās pilsētas “baltos graudus” un iedeva tos imperatoram. Nobaudījis vārītos prosas rīsus, imperators bija ar tiem diezgan apmierināts. Tajā laikā imperatora ārsti stāstīja imperatoram stāstu, lai pierādītu prosa vērtību, atsaucoties uz to, kas tika stāstīts Šidži (ļoti klasiskā vēstures grāmatā par agrīno Ķīnas vēsturi): “Marķīzs Jansju bija slims un Chunyu Yi, ļoti prasmīgs ārsts, ieradās pie viņa. Pēc pārbaudes viņš teica Džao Džanam, ka pēc piecām dienām mirs no nāvējošās slimības. Bet marķīzs nomira septītajā dienā. Kad viņam jautāja iemeslu, Chunyu YI sacīja: "Viņš ļoti mīlēja ar prosu vārītu putru, lai viņš varētu būt dzīvs vēl divas dienas." Kopš tā laika Guanglingā ražotā prosa kļuva par veltījumu karalim. Un vēlāk tas izplatījās līdz galvaspilsētas amatpersonām un pakāpeniski ieguva skaistu slavu visā valstī.      

Bet kā prosa ieguva nosaukumu “Dongfangliang (austrumu spilgtums)”? Ir daudz leģendu, starp kurām visplašāk ir izplatīts stāsts, kas saistīts ar Kangxi imperatoru. Ir teikts, ka Kangxi imperators rudenī devās uz Vutaju kalnu, izmantojot Guangling, kur viņš agrā rītā apskatīja lauksaimniecības zemi Dongfu. Pēc atgriešanās no ārpuses viņš saaukstējās un nedaudz klepojās. Viens kambarkungs steidzami pasniedza ar “balto graudu” rīsiem vārītu putru. Imperators uzreiz atveseļojās pēc putras ēšanas. Tad viņš ar prieku uzrakstīja dzejoli: 

Ziemeļu zemnieki atrodas pie upes austrumos, zeme, sievietes gatavo un bērni ēd maltīti, kas pagatavota gaismā, kamēr tā kļūst gaiša. slīdot ar bagātīgo zelta prosu Jaņas un Džao zemē aiz muguras, nožēlojiet zemniekus par bēgšanu, līdz tas uzlabos pajūgu kravu.

Kambarkungi bija tik gudri, ka sajuta kaut ko pēc imperatora dzejnieka, tāpēc radās nosaukums “Dongfangliang(Oriental Brightness)”. Turklāt kāds pats devās uz Straight Valley, pierādot, ka zeme un ūdens ir īpaši un temperatūras starpība starp dienu un nakti ir ļoti liela, un tas viss ir tur augošo graudu dabiskās priekšrocības.

Kopš tā laika prosa “Dongfangliang (Oriental Brightness)” ir sākusi cienīt kā imperatora graudu rīsus.

Pēc ĶTR nodibināšanas aršanas ciema ierēdnis (šoreiz prosas devējs vairs nav augsta amatpersona), vārdā Liu Cjings (kas ir Nanfang ciemata partijas nodaļas sekretārs Žijubiā) ieguva valsts darba medaļu. 1957. gadā (galvenā valsts balva par darbu). Viņu uzņēma priekšsēdētājs Mao, kad viņš tika uzaicināts uz konferenci Pekinā. Pirms došanās uz Pekinu viņš jutās ārkārtīgi pagodināts, un viņam ienāca prātā dīvaina doma — viņš priekšsēdētājam Mao atnesīs maisu ar prosu “Dongfangliang(Oriental Brightness)”.

Konferences darbiniekus aizkustināja viņa vienkāršā sirsnība, un prosa nosaukums “Dongfangliang(Oriental Brightness)” bija ļoti līdzīgs populārās revolucionārās dziesmas “Oriental sunrise” nosaukumam, kas slavina vadītāju, priekšsēdētāju Mao. Tad šis “Dongfangliang (Oriental Brightness)” prosa maisiņš beidzot tika nosūtīts uz Zhongnanhai. Līderi, kas dzīvoja Zhongnanhai, nebija nobaudījuši prosu vairāk nekā desmit gadus kopš 1945. gada, kad viņi pārcēlās uz Pekinu pēc tam, kad Ķīna bija uzvarējusi pret Japānas karu.

Viņiem visiem garšojot ļoti garšoja prosa, un viņi to ļoti novērtēja.

16 gadus vēlāk premjerministrs Džou Enlai pavadīja Francijas prezidentu Žoržu Pompidū uz Datongu, viņi apmetās Datongas viesnīcā. Nakts uzkodu laikā ēdot putru, viņš pieminēja prosu “Dongfangliang (Austrumu spožums)” un teica, ka priekšsēdētājs Mao reiz viņam nosūtīja “Dongfangliang (Austrumu spilgtums)” prosu, lai pagatavotu putru. Vārdi pauda dažas smalkas jūtas, patiku, atzinību, un šī aina atgādināja par pagātni.

Līdz šim šie divi patiesie stāsti ir stāstīti no mutes mutē ar vispārēju apstiprinājumu starp cilvēkiem, kas atrodas Janmenas pārejas ziemeļos.

Produktu saraksts
Tērzēšana