eesti keel
inglise prantsuse itaalia saksa türgi hollandi araabia ungari jaapani korea
"Dongfangliang (idamaine heledus)" hirss
2011
20 miljonit jüaani
Ruum 325, 3. korrus, büroohoone, põllumajandustoodete töötlemine, kaubanduse vaesuse leevendamine, tööstuspark-töötlemispark, Guanglingi maakond, Datongi linn
-----
-----
Ruum 325, 3. korrus, büroohoone, põllumajandustoodete töötlemine, kaubanduse vaesuse leevendamine, tööstuspark-töötlemispark, Guanglingi maakond, Datongi linn
tipptasemel kaubamärk, kvaliteet on esikohal
Meie meeskond
Shanxi Dongfangliang Life Technology Co., Ltd. asub Guanglingi maakonnas, mis asub Hiinas Shanxi provintsis Datongi kagus. Ettevõte tegeleb toiduainete uurimis- ja arendustegevuse, toiduainete müügi ja töötlemise ning teravilja kokkuostuga; vahepeal hõlmab tema põhitegevus ka teravilja ja muude põllumajandustoodete, sealhulgas sojatoodete ja töödeldud toiduainete töötlemist ja turustamist. Samuti on ettevõte juba alustanud oma tegevust rahvusvahelisel turul. Praeguseks on ta laiendanud oma äritegevust IT-tööstusele ja konsultatsioonitööstusele ning temast on saanud arvutite, arvutiga seotud toodete ja infosüsteemide integratsiooniteenuste kvalifitseeritud tarnija.
Firma ja tema inimesed usuvad, et ausus paneb aluse kaubamärgile ja kvaliteet aitab turgu võita. Ettevõte on tuginenud oma edasisele arengule rikkalikele ülesvoolu põllumajandusressurssidele ja keskendunud jämeda teravilja turule, eelistades Dongfangliangi (Oriental Brightness) hirssi. Dongfangliangi (Oriental Brightness) hirsi, punaste ubade ja muude põllukultuuride müük on pidevalt paranenud. Alates nende toodete turule toomisest on need tarbijate seas laialdaselt populaarsed. Nende toodete hulgas on "Dongfangliang (Oriental Brightness)" hirsitooted läbinud rea autentimist, nagu QS-sertifikaat, rohelise toidu sertifikaat, mahetoodete sertifikaat, HACCP-sertifikaat ja nii edasi.
"Dongfangliang(Oriental Brightness)" hirss on üks Shanxi kaubamärgiga tooteid. Seda tarniti 2008. aasta Pekingi olümpiamängudele eksklusiivse hirsitootena. Lisaks on sellest saanud üks spetsiaalselt tarnitud toidumaterjale kahel riiklikul konverentsil: Rahvuslik Rahvakongress (NPC) ja Hiina Rahvaste Poliitilise Konsultatsiooni Kongress (CPPCC) alates 2007. aastast ning see võitis seitsmenda, üheksanda konverentsi kuldauhinna. ja üheteistkümnes Hiina rahvusvaheline põllumajandustoodete mess.
Integreerides üles- ja allavoolu ressursse ning kasutades kõrgtehnoloogilist ja originaalset ökotööstuslikku teed, arendab ettevõte põllumajandusressursse sügavalt ja säästvalt ning viib ellu põllumajandustoodete mitmekesistamise plaani. Ja nüüd on ta teel, et luua kindel ja kaasaegne meeskond põhitoodete ja põhilise konkurentsivõimega, muutes seeläbi Shanxi väikeste terade tööstuse suuremaks ja tugevamaks.
Ettevõte "Dongfangliang (Oriental Brightness)" on järginud põhiväärtusi: "võtta vastutus, luua väärtust, ületada ennast ja jagada kasvu" ning pühendunud koostöö laiendamisele kodu- ja rahvusvahelisel turul. et saavutada ühine nägemus paremast arengust.
Meie lugu
"Dongfangliangi (idamaine heledus)" ajalugu
Jini osariigi kirdeosas (tänapäeval kannab see nime Shanxi provints) on maakond, mida nimetatakse Guanglingiks. Hengi mägi (Heng hiina keeles tähendab 'igavene') asub selle lõunaosas. Mägede põhjaosas on metsad lopsakad ja õitsevad, elu ja õnnevaimudega. Mäerõngaste hulgas on kaks mäge, vasakpoolset nimetatakse Caoduo(stack) mäeks ja paremat Tianlongi (Heaven Drangon) mäeks. Nende kahe mäe vahel asuv madal org suunab otse põhja, nii et see kannab nime "Zhiyu (Sirge org)". Orus vuliseb külm ja kristallselge allikas, mis kannab nime Pühaallikas.
Avar roheline bassein tekib, kui allikas voolab maa alla, seejärel voolab maakonna lõunaosas madalale maale. Basseini vesi tundub talvel soe, pehme ja siidine, suvel aga jahe ja kristallselge. Üks iidne tark ehitas basseini pühamu, et kummardada ja ohverdada veejumalat, ning hoonele anti seejärel korralik nimi "Xiao Fang Hu" ("Väike ruutveekeetja"), samas kui naabruskond on kutsunud seda "Shui". Shen Tang” (Veejumala kummardamise saal), mis on nüüd Põhja-Shanxi provintsis hästi tuntud kui maaliline koht.
"Valge tera" kasvab erilisel pinnasel, Shuishentangi lõunanõlval ja "Zhi Yu" oru mõlema külje laudadel. Viljakõrvadest tolmulapid moodustavad valge territooriumi. “Valgeteraline” riis näeb pehme kollasena väga uhke välja, maitseb ja lõhnab üsna imeliselt. See on tõestanud, et seda tüüpi riisi maksti sadade aastate jooksul pärast Mingi dünastia keisri Ming Xuani austust kuninglikule perekonnale ja see on rahvarohke läbi ajaloo. See on isegi kuulus kui "kuldne riis".
Mingi dünastia ajal, kuna asutajakeiser alustas juba asutamise alguses tagasihoidlikult, et "riided ei tohi olla korralikud ja söögid ei tohiks olla rikkalikud", kehtestati palees standardiks. Pärast seda, kui keiser Cheng kolis pealinna põhja, valmistati kuninglikule perekonnale ja paleele toitu enamasti põhjas kasvavatest jämedast teraviljast, mis demonstreeris ütluse algset tähendust: „Kollane keiser (hiinlaste esivanem) hakkasid toiduks terad aurutama".
Xuande aastatel (1426–1436) sai Guanglingi põliselanik Wang Shangwen tulude osakonna juhtiva positsiooni, ta valis välja oma kodulinna "valge tera" ja andis selle vilja keisrile. Pärast keedetud hirsiriisi maitsmist jäi keiser sellega üsna rahule. Tol ajal rääkisid keiserlikud arstid keisrile loo, et tõestada hirsi väärtust, tsiteerides Shiji (väga klassikaline ajalooraamat Hiina varase ajaloo kohta) jutustust: "Marquis Yangxu oli haige ja Chunyu Yi, a. väga asjatundlik arst, tuli teda vaatama. Pärast tema läbivaatamist ütles ta Zhao Zhangile, et ta sureb surmavasse haigusesse viie päeva pärast. Kuid markii suri seitsmendal päeval. Kui talt küsiti põhjust, vastas Chunyu YI: "ta armastas hirsiga keedetud putru, et ta saaks veel kaks päeva elus olla." Sellest ajast alates sai Guanglingis toodetud hirsist austusavaldus kuningale. Ja hiljem levis see ka pealinna ametnikeni ning sai tasapisi kauni kuulsuse kogu riigis.
Kuid kuidas sai hirss nimeks "Dongfangliang (idamaine heledus)"? On palju legende, millest kõige laiemalt on levinud Kangxi keisriga seotud lugu. Väidetavalt tuuritas Kangxi keiser sügisel Guanglingi teel Wutai mäele, kus ta vaatas varahommikul Dongfu põllumaad. Pärast väljast naasmist külmetas ta ja köhis kergelt. Üks kojamees serveeris “valgeteralise” riisiga keedetud putru kiirkorras. Keiser toibus kohe pärast pudru söömist. Siis kirjutas ta mõnuga luuletuse:
Põhjamaa põllumehed on idas jõe ääres maakõrgusel, naised teevad süüa ja lapsed söövad paunavalguses valminud einet, samal ajal kui valge hakkab. Libistades ohtra kullahirssi taga Yani ja Zhao maal, avaldage põllumeestele kaastunnet põgenemise pärast, kuni see muudab käru kaubavedu heledamaks.
Kammerhärrad olid nii targad, et tundsid midagi keisri poeedi lõhna järgi, nii et tekkiski nimi "Dongfangliang (idamaine heledus)". Pealegi käis keegi Straight Valleys üksinda tõestamas, et maa ja vesi on erilised ning päeva ja öö temperatuuride vahe väga suur ning see kõik on seal kasvavatele teradele loomulik eelis.
Sellest ajast alates on hirssi "Dongfangliang (Oriental Brightness)" hakatud austama keiserliku teravilja riisina.
Pärast Hiina Rahvavabariigi loomist võitis riikliku töömedali künniküla ametnik (seekord pole hirsi andja enam kõrge ametnik), nimega Liu Qing (kes on Zhiyubiani küla Nanfangi partei harusekretär). aastal 1957 (peamine riiklik tööauhind). Esimees Mao võttis ta vastu, kui ta kutsuti Pekingi konverentsile. Enne Pekingisse minekut tundis ta end ülimalt autuna ja talle tekkis kummaline idee, et ta tooks esimehe Maole kotikese Dongfangliang (Oriental Brightness) hirsi.
Konverentsi töötajaid puudutas tema lihtne siirus ja hirsi nimi "Dongfangliang(Oriental Brightness)" sarnanes väga populaarse revolutsioonilise laulu "Oriental sunrise" nimega, mis ülistab juhti, esimees Maod. Seejärel saadeti see Dongfangliang (Oriental Brightness) hirssi kott lõpuks Zhongnanhaisse. Zhongnanhais elanud juhid polnud hirssi maitsnud enam kui kümme aastat pärast 1945. aastat, mil nad pärast Hiina Jaapani-vastase sõja võitmist Pekingisse kolisid.
Nad kõik nautisid hirssi maitsmise ajal väga ja hindasid seda kõrgelt.
16 aastat hiljem saatis peaminister Zhou Enlai Prantsusmaa presidenti Georges Pompidou Datongi, nad ööbisid Datongi hotellis. Öise suupiste ajal putru süües mainis ta hirssi "Dongfangliang (Oriental Brightness)" ja ütles, et esimees Mao saatis talle kunagi pudru keetmiseks "Dongfangliang (idamaine heledus)" hirsi. Sõnad väljendasid mõningaid peeneid tundeid, meeldimist, tunnustust ja stseen meenutas minevikku.
Seni on neid kaht tõelist lugu Yanmeni kuru põhjaosas elavate inimeste seas üldise heakskiiduga räägitud suust suhu.